&ep;&ep;无人生还

&ep;&ep;此次悬疑小说大赛,是世界性的,世界文学协会退出的一项评选,历史可追溯到八十年以前,虽然不算是太古老,但是作为后起之秀,这个奖项的影响力还是很大的。

&ep;&ep;不管是当年的作品,还是陈年的作品,都是可以参赛的,只是挑选出当今世上最好的悬疑小说。

&ep;&ep;当然,奖项也不止一个,一共八个奖项。

&ep;&ep;八个奖项,各有讲究,不过,大家最在乎的,还是最佳作品奖。

&ep;&ep;因为只有最佳作品奖,才能够体现出作品的最高价值。

&ep;&ep;评选的标准有很多,作品销量,作品质量以及作品本身的意义都作为参考。

&ep;&ep;而林笑准备的这本书,叫做《无人生还》。

&ep;&ep;《无人生还》的原作者,是与《尼罗河谋杀案》《东方快车谋杀案》的作者是同一个人,林笑从系统中找出这本书,也是有着其相当明确的目的性。

&ep;&ep;首先,同一个作者,风格就不会偏差太大,而且这本书的类型和之前的两本严格意义上是属于一种类型的,都是出于相对封闭的空间中,所发生的案件,本身就充满着神秘性。

&ep;&ep;而这本《无人生还》的成就,则是相当的高。

&ep;&ep;在地球上,那个遥远的年代,这本书的全球销量就突破了一亿!

&ep;&ep;这是一个多么恐怖的概念!

&ep;&ep;而且,这本小说,被誉为推理小说之中,成就最高的!

&ep;&ep;林笑拿出这本书来,就是为了拿下问号奖。

&ep;&ep;林笑自己本身,对这本书的赞誉就是极高,他认为。这是他所看过的,最精彩的推理小说了,整个故事的结构十分严谨,而且案件发展十分的诡异,让人忍不住带入进去,并且找不到任何一丝的破绽。

&ep;&ep;《无人生还》讲述的是八个素不相识的人受邀来到海岛黑人岛上。

&ep;&ep;他们抵达后。接待他们的却只是管家特夫妇俩。

&ep;&ep;用晚餐的时候,餐厅里的留声机忽然响起,指控他们宾客以及管家夫妇这十人都曾犯有谋杀罪.,众人正在惶恐之际,来宾之一忽然死亡.噩梦由此开始了。

&ep;&ep;而且,这十个人的死亡方法,还是按照留声机中的一首儿歌的方法所死,更增添了几分诡异。

&ep;&ep;餐桌上还有十个小瓷像.从第一天晚上开始的几天时间里,每天都有人按着儿歌里述说的方式死去,每死一个人,餐桌上的瓷瓶就会少掉一个.一时之间,人人自危,都希望能找出一个办法拯救自己的生命。

&ep;&ep;可是海上起了大风浪。不可能寻得救援或者逃出生天.唯一的求生办法就是找出凶手。

&ep;&ep;谁是凶手呢?荒岛已经被他们搜寻数遍,不可能有容身之处,所以凶手必然在他们中间。

&ep;&ep;幸存着的人们彼此怀疑,彼此试探,可是一切的警戒一切的提防还是没有能阻止那最后一刻的到来。

&ep;&ep;风浪停息了,岛上的明争暗斗也停息了,只留下了十具尸体,无人生还。

&ep;&ep;《无人生还》的字数不算是很多,只有十多万字,但是林笑在写这本小说的时候,是用了两种笔法的。

&ep;&ep;一种是原著一样的英式笔法。林笑只需要抄袭原著就行了,而且是纯英文。可谓是原汁原味。

&ep;&ep;另外一种笔法,则是华夏文法,属于译文。

&ep;&ep;说到译文,其实是很有讲究的,所谓译文,不光是要把字面上的意思翻译过来。而是要把起精髓翻译过来,这样才算成功。

&ep;&ep;就好比华夏的四大名著,翻译成外文,各式各样的怪异名称,雷人之极。根本没有了原著的精髓。

&ep;&ep;想要翻译好一本书,那绝对不是一件容易的事情。

&ep;&ep;比如在英文中,有一句话是这样的‘整个大厅静的像一只猫一样。’

&ep;&ep;这是字面的意思,如果真的这样翻译,就失败了,而且会被嘲笑。

&ep;&ep;就算是原著,人家也不是这个意思,英语也有着英语的理解方式,不管是英语还是华夏文,这句话最终都要翻译成‘整个大厅鸦雀无声。’

&ep;&ep;这就是翻译的重要性,有很多不知其味的翻译作品,看的让人直蛋疼,就是这个原因。

&ep;&ep;林笑所翻译的《无人生还》,目的就是除了主角的名字之外,其他的地方,看起来,就像是地地道道的华夏文,这才是林笑想要达到的效果。

&ep;&ep;正是因为难,所以林笑准备的时间很长。

&ep;&ep;在林笑的计划中,再过一个月,能把这本书彻底搞定就算成功了,剩



本章未完,点击下一页继续阅读